Welch-allyn CP150 - User Manual Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Welch-allyn CP150 - User Manual. Welch Allyn CP150 - User Manual Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Gebrauchsanweisung

CP 150 Ruhe-Elektrokardiographmit 12 AbleitungenGebrauchsanweisung

Página 2

Potentialausgleichsklemme AC-EingangsspannungAnschlusssymboleUSB Ethernet (RJ-45)Transport-, Lagerungs- und UmgebungssymboleObenVor Feuchtigkeit schüt

Página 3 - Inhaltsverzeichnis

Referenz-/Modellnummer SeriennummerNachbestell-/KatalognummerChargencodeIntertek ETL-gelistet Nicht wiederverwendenAllgemeine WarnhinweiseWarnungen be

Página 4

WARNUNG Defekte Akkus können den Elektrokardiographenbeschädigen. Unterziehen Sie den Akku mindestens einmal monatlich einerSichtprüfung; wenn der Ak

Página 5 - Einführung

WARNUNG Ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um dieVerbreitung von Infektionen zu verhindern:• Entsorgen Sie alle Einwegkomponenten (beispielsw

Página 6 - Funktionen

ACHTUNG Ziehen Sie nicht am Patientenkabel, und versuchen Sie nicht,es zu dehnen. Andernfalls können mechanische oder elektrische Schädenauftreten. W

Página 7 - Nr. Funktion Beschreibung

InbetriebnahmeAnschließen des PatientenkabelsWARNUNG Leitende Teile des Patientenkabels, von Elektroden oderAnschlüssen von defibrillationssicheren T

Página 8 - Rückseite

Stromversorgung des ElektrokardiographenDer Elektrokardiograph kann mit Netz- oder Akkuspannung betrieben werden. SchließenSie den Elektrokardiograp

Página 9 - Stromversorgungssymbole

Überprüfung auf ordnungsgemäßen BetriebUm die Genauigkeit der Testdaten sicherzustellen, sollten Sie den ordnungsgemäßenBetrieb des Elektrokardiograph

Página 10 - Verschiedene Symbole

WARNUNG Um die Gefahr von Bränden undStromschlägen zu reduzieren, dürfen Ethernet-Kabel nurinnerhalb eines Gebäudes verbunden werden. Ethernet-Kabel

Página 11 - Allgemeine Warnhinweise

EKG-StartbildschirmEKG-StartbildschirmDer Bildschirm EKG-start weist die folgenden Bereiche auf:Artikel Bereich1 Gerätestatus2 Inhalt3 NavigationGerät

Página 12 - Elektrokardiographen

© 2013 Welch Allyn, Inc. Zum Zwecke des bestimmungsgemäßen Gebrauchs des beschriebenen Produkts ist esdem Käufer des Produkts gestattet, dieses Dokume

Página 13 - Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

InhaltsbereichDer Inhaltsbereich enthält drei Schaltflächen zur Testauswahl sowie eine Schaltfläche zurAuswahl der Vorschau:• Autom. EKG• Rhythmus-EKG

Página 14

Beispiel eines EKG-BerichtsGebrauchsanweisung EKG-Startbildschirm 17

Página 15 - Inbetriebnahme

18 EKG-Startbildschirm CP 150 Ruhe-Elektrokardiograph mit 12 Ableitungen

Página 16

EKG-TestsAnschließen der Ableitungen an den PatientenVoraussetzung für ein erfolgreiches EKG ist der korrekte Anschluss der Ableitungen. Diemeisten Pr

Página 17 - Ethernet-Kabel an

• Rasieren oder kürzen Sie die Körperbehaarung.• Reinigen Sie die Haut sorgfältig, und trocknen Sie sie vorsichtig ab. Sie könnenWasser und Seife, Iso

Página 18

ElektrodenpositionenAHA IEC PositionA V1 (rot) C1 (rot) Vierter Interkostalraum, an der rechten Linea sternalis.B V2 (gelb) C2 (gelb) Vierter Interkos

Página 19 - EKG-Startbildschirm

Anzeigen der Elektrodenplatzierung1. Berühren Sie die Schaltfläche (EKG-Vorschau).Der EKG-Vorschaubildschirm wird angezeigt.2. Berühren Sie die Schal

Página 20 - Navigationsbereich

• Berühren Sie erneut die Schaltfläche (Weiter).Fahren Sie mit Schritt 7 fort.3. Geben Sie die folgenden Patienteninformationen wie gewünscht ein:•

Página 21 - Beispiel eines EKG-Berichts

Artikel Schaltfläche1 Ableitungen2 Verstärkung (Größe)3 Geschwindigkeit4 Taste „Filter“8. Wenn eine Meldung auf ein Artefakt hinweist, minimieren Sie

Página 22

• Lokal (interner Speicher)• USB-Datenträger (Tests, die Sie auf einem USB-Datenträger speichern, könnennur von einer CardioPerfect Workstation abgeru

Página 23 - EKG-Tests

InhaltsverzeichnisEinführung ... 1Über dieses Dokument ...

Página 24

26 EKG-Tests CP 150 Ruhe-Elektrokardiograph mit 12 Ableitungen

Página 25 - Elektrodenpositionen

Gespeicherte TestsSuche nach gespeicherten TestSuchen nach Saved Tests anhand von:• Datum• Nachname• Patienten-ID• Testtyp○Alle○Unbestätigt○Nicht gedr

Página 26

5. Berühren Sie die Schaltfläche Löschen, Drucken, Bearbeiten oder Senden (Send)zum Verwalten der gespeicherten Tests.28 Gespeicherte Tests CP 150 Ru

Página 27

EinstellungenAnzeigen oder Ändern der EKG-Einstellungen• Die EKG-Einstellungen dienen dazu, den Inhalt und das Format Ihrer Berichtefestzulegen. Diese

Página 28 - 4 Taste „Filter“

Berühren Sie die Schaltfläche (Weiter).Nehmen Sie die gewünschten Änderungen an den Einstellungen vor:• Rhythmusableitungen 1 - 12Berühren Sie die R

Página 29

• Gewicht○kg○lb• Netzspannungsfrequenz• SpracheBerühren Sie die Registerkarte Gerätekonfiguration,Nehmen Sie die gewünschten Änderungen an den Einstel

Página 30

32 Einstellungen CP 150 Ruhe-Elektrokardiograph mit 12 Ableitungen

Página 31 - Gespeicherte Tests

WartungReinigungWARNUNG Der Elektrokardiograph, wiederverwendbare Elektroden unddas Patientenkabel müssen sauber gehalten werden. Durch denPatientenk

Página 32

So reinigen Sie das Gerät (mindestens einmal pro Monat)1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.2. Schalten Sie den Elektrokardiographen au

Página 33 - Einstellungen

Stellen Sie bei Wartungsarbeiten am Elektrokardiographen oder bei Verdacht aufProbleme sicher, dass das Gerät die elektrischen Sicherheitsstandards ge

Página 34

Austauschen der Wechselstromsicherungen ... 36Lagern der Komponenten ...

Página 35

Austauschen der WechselstromsicherungenWenn die Stromkontrollleuchte nicht leuchtet, obwohl der Elektrokardiograph an dasStromnetz angeschlossen ist,

Página 36

EntsorgungEntsorgen Sie den Elektrokardiographen, die Kabel und die Zubehörteile entsprechendden örtlichen Gesetzen.Dieses Produkt nicht im normalen H

Página 37 - Reinigung

38 Wartung CP 150 Ruhe-Elektrokardiograph mit 12 Ableitungen

Página 38 - Überprüfen des Geräts

FehlerbehebungProbleme mit der AbleitungsqualitätBildschirmmeldung „Artefakt“Bei einem Artefakt handelt es sich um eine Signalverzerrung, durch die di

Página 39 - Austauschen des Akkus

MuskelzitternUrsachen• Der Patient fühlt sich unwohl, angespannt und nervös.• Der Patient friert und zittert.• Die Untersuchungsliege ist zu schmal od

Página 40 - Lagern der Komponenten

Ableitungsalarm oder RechtecksignalMöglicherweise wird auf dem Ableitungsstatus-Bildschirm ein blinkender Punktangezeigt, oder eine bzw. mehrere Ablei

Página 41 - Entsorgung

SystemproblemeDer Elektrokardiograph lässt sich nicht einschalten, obwohl er an dasStromnetz angeschlossen istUrsachen• Das Netzkabel ist defekt.• Ein

Página 42

Der Elektrokardiograph reagiert nicht, wenn Sie auf Tasten drücken oderden Bildschirm berührenUrsachen• Der Elektrokardiograph ist abgestürzt.Maßnahme

Página 43 - Fehlerbehebung

REPARATUR ODER DEN AUSTAUSCH VON DEFEKTEN PRODUKTEN. WELCH ALLYNHAFTET NICHT FÜR INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH AUS EINEMDURCH DIE GARANTIE ABG

Página 44 - Netzstromstörungen

EMC guidance and manufacturer’sdeclarationsEMC complianceSpecial precautions concerning electromagnetic compatibility (EMC) must be taken for allmedic

Página 45

EinführungÜber dieses DokumentDieses Dokument richtet sich an medizinisches Fachpersonal mit ausreichendenKenntnissen medizinischer Verfahren und Begr

Página 46 - Systemprobleme

Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidanceIEC 61000-3-2Voltage fluctuations/flicker emissionsIEC 61000-3-3CompliesElectromagneti

Página 47 - Eingeschränkte Garantie

Electromagnetic immunityThe CP 150 electrocardiograph is intended for use in the electromagnetic environmentspecified below. The customer or user of t

Página 48 - Service-Richtlinien

Recommended separation distances between portableand mobile RF communications equipment and the CP 150electrocardiographThe CP 150 electrocardiograph

Página 49 - Electromagnetic emissions

Technische DatenArtikel Technische DatenAbmessungen einschließlichGummifüßen (Länge x Breite xHöhe)380,9 mm x 358,1 mm x 136,2 mm (15 x 14,1 x 5,4 Zol

Página 50 - Electromagnetic immunity

Artikel Technische Daten6x2-5,0 bei 25 mm/s6x2-5,0 bei 50 mm/s12x1-10,0s bei 25 mm/sBerichtformate, internerDrucker, Durchschnitt3x4+3R bei 25 mm/s3x4

Página 51

Artikel Technische DatenSicherheit, EMV undKonformität mit gesetzlichenVorschriftenANSI/AAMI EC11**CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1.2CAN

Página 52

Abschnitten 3.2.7.2 und 4.2.7.2 dieser Norm vorgeschriebenen Verfahren A und D angewendet. Aufgrund desAbtastverfahrens und der Asynchronität zwischen

Página 54 - Artikel Technische Daten

Nachbestell-Nr.Handbuch-Nr.105315720136

Página 55

Beschreibung• Der Elektrokardiograph ermöglicht EKG-Messungen mit 12 Ableitungen undAnalysefunktionen.• Der Elektrokardiograph unterstützt die Testtyp

Página 56

Bedienelemente, Anzeigen und AnschlüsseNr. Funktion Beschreibung1 LCD-Bildschirm Farb-Touchscreen, 800 x 480 Pixel; stellt die grafischeBenutzeroberfl

Página 57

RückseiteNr. Funktion Beschreibung1 Ethernet-Anschluss Für eine Kabelverbindung mit dem Computernetzwerk.Die LEDs zeigen den aktiven Netzwerkstatus an

Página 58 - Handbuch-Nr

SymboleIn dieser Dokumentation verwendete SymboleWARNUNG Die Warnhinweise indiesem Handbuch bezeichnen Umständeoder Vorgehensweisen, die zuErkrankunge

Comentários a estes Manuais

Sem comentários