Welch-allyn CP150 12-Lead Resting Electrocardiograph, Software Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Welch-allyn CP150 12-Lead Resting Electrocardiograph, Software. Welch Allyn CP150 12-Lead Resting Electrocardiograph, Software Version 2.00.XX - User Manual Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 12 dérivations CP 150

Électrocardiographe de repos à12 dérivations CP 150Mode d'emploi

Página 2

Borne équipotentielle Alimentation d’entrée CASymboles relatifs à la connectivitéUSB Ethernet (RJ-45)Symboles relatifs au transport, au stockage et à

Página 3 - Table des matières

Symboles diversFabricant Pièces appliquées de type CF protégéesen cas de défibrillationNuméro de référence/modèle Numéro de sérieNuméro de référence/d

Página 4

AVERTISSEMENT Tous les connecteurs d'entrée et de sortie (E/S) designal sont conçus pour raccorder uniquement des dispositifs conformes àla norm

Página 5 - Introduction

AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle,prendre les précautions suivantes pendant la défibrillation d'un patient :•

Página 6 - Fonctions

MISE EN GARDE les lois fédérales des États-Unis limitent la vente del’appareil décrit dans le présent manuel à un médecin agréé ou surordonnance médi

Página 7 - N° Fonction Description

MISE EN GARDE Les exigences de la norme AMI EC11, Section 3.2.7.2,Réponse en fréquence et en impulsion, pour une forme d’onde d’impulsiontriangulaire

Página 8 - Vue arrière

12 Introduction Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Página 9 - Symboles

ConfigurationConnexion du câble patientAVERTISSEMENT Les pièces conductrices du câble patient, lesélectrodes ou les connexions associées des pièces a

Página 10

Mise sous tension de l’électrocardiographeL’électrocardiographe peut fonctionner sur secteur ou sur batterie. Brancher le plussouvent possible l&apo

Página 11 - Avertissements généraux

patients. Il faut procéder à la vérification du bon fonctionnement de l’appareil une fois paran.Pour vérifier le bon fonctionnement1. Utiliser un simu

Página 12

© 2013 Welch Allyn, Inc. Pour une utilisation adéquate du produit décrit dans le présent document, l’acheteur duproduit est autorisé à copier ce docum

Página 13 - Mises en garde générales

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et dechocs électriques, connecter les câbles Ethernet au seind’un même bâtiment. Les câbles Etherne

Página 14

Écran d'accueil ECGÉcran d'accueil ECGL'écran ECG home comporte les zones suivantes :Élément Zone1 État du périphérique2 Contenu3 Navig

Página 15

Zone de contenuLa zone de contenu comporte 3 boutons de sélection de tests et un bouton de sélectiond'aperçu :• ECG Auto• ECG de rythme• ECG Stat

Página 16

Exemple de rapport ECGMode d'emploi Écran d'accueil ECG 19

Página 17 - Configuration

20 Écran d'accueil ECG Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Página 18

Tests ECGConnexion des dérivations au patientLa connexion correcte des dérivations conditionne la réussite d’un ECG. Les problèmesles plus courants su

Página 19 - Ethernet

• Nettoyer soigneusement la peau du patient et frotter légèrement pour l’essuyer.Pour ce faire, utiliser du savon et de l’eau, de l’alcool isopropyliq

Página 20

Emplacements des électrodesAHA CEI EmplacementA V1 (rouge) C1 (rouge) Quatrième espace intercostal, au niveau du bord droit dusternum.B V2 (jaune) C2

Página 21 - Écran d'accueil ECG

Visualisation du placement des électrodes1. Effleurez le bouton (Aperçu ECG).L’écran de l'aperçu ECG s’affiche.2. Effleurez le bouton (torse)

Página 22 - Zone de navigation

• Taille. Toucher le bouton OK.• Poids. Toucher le bouton OK.• Commentaires. Toucher le bouton OK.5. Toucher le bouton (Suivant).6. Connecter les dé

Página 23 - Exemple de rapport ECG

Table des matièresIntroduction ... 1À propos de ce document

Página 24

9. Toucher le bouton Imprimer pour réaliser le test ECG auto.Si l'option Aperçu avant impression activé est sélectionnée dans les paramètres deco

Página 25 - Tests ECG

• Toucher le bouton Rechercher.• Toucher l'ID ou le nom du patient dans le champ Nom du patient/ID Patient.• Toucher le bouton Sélectionner.• Tou

Página 26

À l'invite de l'enregistrement du test ECG auto, sélectionner Local, Périphérique destockage de masse USB, Station de travail ou Emplacement

Página 27 - Emplacements des électrodes

Attribution d'un test ECG auto à la liste detravailIl est possible d'attribuer un test ECG auto à la liste de travail si les champs des donn

Página 28

30 Attribution d'un test ECG auto à la liste de travail Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Página 29

Tests enregistrésRecherche des tests enregistrésRecherche de tests enregistrés par :• Date• Nom• ID patient• Type de test○Tous○Non confirmé○Non imprim

Página 30

5. Toucher le bouton Supprimer, Imprimer, Modi-fier ou Envoyer pour gérer les testsenregistrés.Sauvegarde d'un test au format PDFPour sauvegarder

Página 31

ParamètresAffichage ou changement des paramètres ECG• Les paramètres ECG contrôlent le contenu et le format de vos rapports. Cesparamètres incluent un

Página 32

• Disposition aperçu ECGEffleurer l’onglet ECG de rythme.Modifiez les paramètres souhaités :• Vitesse papier par défaut• Options d'impressionTouc

Página 33

• CommentairesMode d'emploi Paramètres 35

Página 34

Maintenance ... 39Nettoyage de l’équipement ...

Página 35 - Tests enregistrés

Sélection des informations relatives à l’appareilPour sélectionner les informations relatives à l’appareil1. Effleurez l’onglet Paramètres. L'ong

Página 36

• ID appareil• Coordonnées du contactEffleurez l’onglet Mises à jour.• Effleurez M à j pour installer le dernier logiciel de l'appareil.• Effleur

Página 37 - Paramètres

38 Paramètres Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Página 38

MaintenanceNettoyage de l’équipementAVERTISSEMENT Veiller à ce que l’électrocardiographe, les électrodesréutilisables et le câble patient soient touj

Página 39 - • Commentaires

2. Mettre l'électrocardiographe hors tension. (Appuyer sur la touche de mise enmarche et la maintenir enfoncée au moins six secondes jusqu'à

Página 40

AVERTISSEMENT Seul le personnel de maintenance qualifié doitprocéder aux tests de courant de fuite.Tester les éléments suivants :• Courant de fuite a

Página 41

Remplacement des fusibles (c.a.)Si le voyant d’alimentation secteur ne s’allume pas lorsque l’électrocardiographe estbranché sur le secteur, il est pe

Página 42

www.welchallyn.com/weee, ou contacter le service clientèle de Welch Allyn au +44 207 3656780.Mode d'emploi Maintenance 43

Página 43 - Maintenance

44 Maintenance Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Página 44 - Inspection de l’équipement

Résolution des problèmesProblèmes de qualité de dérivationMessage « Artefact » (Artifact) à l'écranUn artefact est une distorsion du signal qui r

Página 45 - Remplacement de la batterie

IntroductionÀ propos de ce documentLe présent document est destiné à des cliniciens connaissant les procédures médicaleset la terminologie relatives à

Página 46 - Mise au rebut de l’équipement

• Si les fluctuations par rapport à la ligne de base persistent, activer le filtre de ligne debase.Tremblements musculairesCauses• Patient mal install

Página 47

• Si les interférences persistent encore, elles peuvent être dues à un autreéquipement dans la pièce ou à une mauvaise mise à la terre des lignes élec

Página 48

Dysfonctionnements du systèmeL'électrocardiographe ne se met pas sous tension lorsqu’il est branchésur le secteur.Causes• Mauvaise connexion sect

Página 49 - Résolution des problèmes

L'électrocardiographe ne répond pas lorsque l'utilisateur appuie sur desboutons ou sur l’écran.Causes• L'électrocardiographe est « gelé

Página 50 - Interférence secteur

Garantie limitéeWelch Allyn garantit que le produit ne contient aucun défaut matériel ou de fabrication oude fonctionnement, conformément aux spécific

Página 51

Politique de maintenanceToutes les réparations sur des produits sous garantie doivent être effectuées parWelch Allyn ou par du personnel de maintenanc

Página 52 - Dysfonctionnements du système

52 Résolution des problèmes Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Página 53

Recommandations et déclaration dufabricant concernant la CEMConformité CEMDes précautions spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique (CE

Página 54 - Garantie limitée

54 Recommandations et déclaration du fabricant concernant la CEM Électrocardiographe de repos à 12 dérivations CP 150

Página 55 - Politique de maintenance

CaractéristiquesÉlément CaractéristiquesDimensions, pieds encaoutchouc compris (longueur xlargeur x hauteur)380,9 mm x 358,1 mm x 136,2 mmPoids (batte

Página 56

Description• L'électrocardiographe permet aux utilisateurs d'effectuer des mesures de l'ECG12 dérivations et de les analyser.• L'é

Página 57 - Conformité CEM

Élément Caractéristiques3x4-5,0 s à 50 mm/s6x2-5,0 s à 25 mm/s6x2-5,0 s à 50 mm/s12x1-10,0 s à 25 mm/sFormats des rapports,imprimante interne, Moyenne

Página 58

Élément Caractéristiques Interférence secteur 50 Hz ou 60 HzSécurité, CEM et conformité ANSI/AAMI EC11**CAN/CSA C22.2 No. 601.1CAN/CSA C22.2 No. 601.

Página 59 - Caractéristiques

Si l'impression s'effectue avec un réglage de gain élevé, la courbe ou les marques d’étalonnage risquent d’êtretronquées. Ce troncage n’est

Página 61

Référence du manuel721128

Página 62

Commandes, indicateurs et connecteursN° Fonction Description1 Écran LCD Écran tactile couleur 800 x 480 pixels doté d’une interfaceutilisateur graphiq

Página 63

Vue arrièreN° Fonction Description1 Connecteur Ethernet Permet une connexion filaire au réseau d’ordinateurs.Les voyants indiquent l'état actif d

Página 64 - Référence du manuel

SymbolesSymboles figurant dans la documentationAVERTISSEMENT Les messagesd’avertissement dans ce manuelindiquent des conditions ou des pratiquesqui po

Comentários a estes Manuais

Sem comentários